Kontrola kvality překladů

Ahoj,

na základě svých (omezených) zkušeností bych rád otevřel diskusi tématu, které vnímám jako současnou největší výzvu KŠ, a tím je kontrola kvality překladů. V alespoň polovině překladů videí z fyziky, které jsem zatím editoval (~ 15), byly relativně vážné nedostatky. Nejde ani tak o stylistické problémy nebo špatné časování, ale spíše o nepochopení originálu, nedržení se zavedených pojmů a mnoho překlepů. To samo o sobě nevadí, je to ostatně práce nadšenců, kteří videu věnují svůj volný čas a předpokládají, že to někdo později dočistí. Problémem z mého pohledu je, že uživatel (student hledající vysvětlení látky nebo učitel, který by si chtěl na základě Khanových videí připravit hodinu) nemá prakticky žádnou možnost rozpoznat spolehlivost videí. A pokud se jednou spálí, zmenšuje se šance, že to s KŠ zkusí znovu.

Navrhoval bych proto zavést hodnocení překladu podle jeho spolehlivosti. Jako úvodní návrh jsem vymyslel tyto čtyři stupně:

  • Nezkontrolovaný dobrovolnický překlad (úvodní status všech videí, co se dostanou do KŠ)
  • Základní korektura (překlad zkontroloval editor/korektor, který se na dané téma nespecializuje)
  • Odborná korektura (překlad zkontroloval editor/korektor daného tématu)
  • Certifikované video (překlad zkontrolovali alespoň dva korektoři/editoři, z toho alespoň jeden s danou odborností)

Toto hodnocení by bylo přístupné všem uživatelům a ti by se tedy mohli snadněji orientovat v kvalitě jednotlivých překladů.

@danekhollas se mi také zmiňoval, že na novém webu by mělo být možné překlady snadněji editovat – potom bych se také přimlouval za to, aby od jistého stupně „důvěryhodnosti“ byla editace překladu na stránkách KŠ zamčena. Ošetřilo by to ty případy, kdy Khan říká něco jiného, než myslí, a překlad se tedy zdánlivě „nedrží originálu“.

Budu vděčný za vaše názory na smysluplnost/proveditelnost toho nápadu.
@Marketa, @Mikulas, @Ota

2 Likes

V podstatě se vším souhlasím.
Jen si nejsem jist, zda by kategorie "Nezkontrolovaný dobrovolnický překlad"
měla existovat. Podle mě by každé video mělo na reportu před přidáním projít alespoň základní kontrolou.
Já se to snažím dělat dost poctivě, ale nevím, jak to dělají ostatní.

Jak ale říkáš, prakticky ta kategorie u nás existuje…takže asi dává smysl ji zavést.
Jsem ale pro to už další videa do této kategorie nepřidávat tj. před přidáním videa jej projít, především po obsahové stránce, a rovnou dát jako “Základní korekturu”

Kategorie Odborná korektura a Certifikované video by se měly překrývat s tím co už je, tj. se žlutým resp. zeleným podbarvením.

Úplně nejideálnější by bylo, do nového webu dávat jen ta ověřená videa. (což je asi nereálné)

Návrh se mi líbí. Určitě stojí za promyšlení. Přenesu ho do tématu nového webu na tomto foru.

Podle mě by každé video mělo na reportu před přidáním projít alespoň základní kontrolou ale nevím, jak to dělají ostatní. .

Souhlas, mělo by to tak být, ale není. Zatím jsem většinu (z 2200) videí přidávala já. Z časových důvodů (a taky proto, že se na kontrolu obsahové správnosti necítím) jsem překlad vždy jen přelétla, jestli není automatický a jestli má alespoň trochu hlavu a patu. Všechna tato videa patří do: “Nezkontrolovaný dobrovolnický překlad”

@mikulas dá se jednoduše vytáhnout z databáze, kolik videí je označeno jako zkontrolováno, abychom zjistili, jestli je únosné dát na web jen ta prověřená?

@Marketa Na této stránce https://khanovaskola.cz/moderator/dashboard/videos je vedeno 119 videí v sekci “S jednou kontrolou”, 39 “K nadabování”, 1906 “Ke zkontrolování”.

Reálně je tam těch použitelných více, všechna videa, která jsem přidával já, tak jsem relativně důkladně prošel, ale nezaškrtl jsem zkontrolováno, jelikož to si nechávám pro opravdu poctivou korekturu včetně časování atp. Stejně tak spousta videí udělaných ostatními korektory na tom bude podobně…

Jasně, já také dávám ověření jen na ta videa, která jsem viděl alespoň dvakrát (základní úprava včetně časování a pak stylistika/kontrola správnosti pojmů). Tomu by právě nejspíše mohl pomoci vícestupňový systém.

Možná by stálo za to zvážit Otův nápad a umisťovat na nový web pouze videa, která bychom byli ochotni označit alespoň za “základní korekturu”. Představovalo by to určitý tlak na kvalitu.

Určitý tlak na kvalitu

je velmi potřebný!!! A taky vidím umísťovat na web jen videa s korekturou jako výborný nápad.

Druhá strana mince je, že cca 280 videí (dabovaná + ta s alespoň 1 korekturou) je málo, kategorie by byly poloprázdné.
Další mínus je, že překladatelé neuvidí svou práci hned, ale až za neznámo jakou dobu :frowning: . To jim ubere motivaci do dalších překladů.

@danekhollas Jsou bohužel kategorie (např.dějiny umění, astronomie-kosmologie) kde nemáme vůbec žádné aktivní korektory a tak jsou (opět bohužel) všechna tato videa “Nezkontrolovaný dobrovolnický překlad”.

Ideální pro nový web by bylo mít zkontrolovaných výrazně víc videí + nastavený proces a dostatek korektorů tak, aby videa procházela “základní korekturou” běžně do týdne až dvou, u maratonů do 3 - 4 týdnů.

@ota @mikulas Jak na to teď? Počkat do spuštění beta verze KŠ3, kde by již mohl být 3 (nebo 4) stupňový systém a plnit ho jen videi se zákl.korekturou a současně bude funkční stávající KŠ, tedy i s nezkotrolovanými dobr.překlady? Je to reálné?
Jak se budou překlápět videa (a počty jejich korektur) ze stávající verze do beta verze KŠ3?

Jako první odpovím na poslední otázku:

Jak se budou překlápět videa (a počty jejich korektur) ze stávající verze do beta verze KŠ3?

Je důležité si uvědomit, že nový web bude fungovat jinak než stávající. Náš požadavek na výukové cesty (s Mikulášem to nazýváme i schémata/diagramy) je, že budou tvořeny na principu maximalizace relevance obsahu při udržení, co nejmenší délky. Jinak řečeno mít ve výukových blocích jen videa vysvětlující zásadní principy a rozšiřující videa (jiné vysvětlení toho samého či další řešené příklady) nabízet bokem. Samozřejmě budeme později z měřené odezvy uživatelů optimalizovat výukový obsah tak, aby vyhovoval průměrnému uživateli.

Tím vysvětluji, že hromadné přetáhnutí přeloženého obsahu nebude vhodné. Videa do veřejných bloků se budou pečlivě vybírat. Jak budeme přetahovat videa, která nebudou v blocích, ale dostupná pouze z vyhledávání je stále otevřená otázka. Zde by se asi hodily ty “certifikáty”.

Jak na to teď? Počkat do spuštění beta verze KŠ3, kde by již mohl být 3 (nebo 4) stupňový systém a plnit ho jen videi se zákl. korekturou a současně bude funkční stávající KŠ, tedy i s nezkontrolovanými dobrovolnými překlady? Je to reálné?

Pro spuštění nového webu potřebujeme mít blokově načrtnuté základní výukové cesty/schémata/diagramy (Zde je první verze pro matematiku, ke které mám mnoho připomínek k úpravám.). Poté vybrat videa, která naplní bloky. Ty by bylo ideální mít alespoň jednou zkontrolované. Zde bych nejradši žádný “certifikát” nezaváděl a měl tam vše zkontrolované.

Starý web necháme běžet dokud neodladíme nový a dokud v něm nebude dost výukových materiálů (což může chvíli trvat).

@danekhollas Mohl bych tě poprosit, zda bys podobné schéma jako mám já nahoře pro matematiku, mohl začít promýšlet pro chemii?

@Milan Mohl bych tě poprosit, zda bys podobné schéma jako mám já nahoře pro matematiku, mohl začít promýšlet pro fyziku?

Měli bychom se soustředit na úroveň ZŠ a SŠ.

Promýšlet to můžu, ale u té chemie mám malý prostor pro vymýšlení,
bo jednak jsme omezeni relativně menším množstvím videí,
a jednak ty kategorie už tak jak jsou teď docela dávají smysl…

Tím lépe :smile:. Není potřeba vymýšlet něco, co už bylo vymyšlené. Blokové schéma tedy bude ala Khan Academy? Pokud ano, tak bude potřeba česky trefně ty bloky nazvat a vytvořit jejich ideální náplň. Potřebná videa, která nejsou přeložená, můžeme nabízet na maratonu.

Je mi jasné, že je to dost práce …

Podívám se na to, ale držel bych se také Khanových osnov. Projdu to o víkendu a dám vědět.

Původní myšlenka rozdělení kvality překladů na určité levely je super, to ostatně byl prál od začátku. To že to ale není vidět na Kš je podle mě feature, chceme aby všechny korektury na Kš měli pouze maximální level - radši tam ta míň kvalitní nedávat.

Jasně, ale tento stav je asi v dohledne dobe nedosazitelny,
v tom je ten milanuv napad dulezity, aby uzivatel vedel, do ceho jde…

1 Like

Díval jsem se na systém ve fyzikálních videích a úplně moudrý z toho nejsem. V zásadě bych zkopíroval schéma z Khan Academy, ale jak přesně ta témata vzájemně propojit, jako to má @Ota u matematiky, to zatím nevím. Budu na to ale myslet při budoucích korekturách.