Překlad Big History project

Pokračující diskuze z Další předměty na KŠ:

Jak nejlépe přeložit Big History?

o co jde: Jde o multidisciplinární předmět, který se momentálně Bill Gates a jiní snaží protlačit do škol jako povinný předmět. Jedná se v podstatě o historii vesmíru, od big bangu přes historii země až po lidskou historii, vše v nadhledu a kontextu.

návrhy: Velká historie, Historie všeho (odvozeno od teorie všeho :smile:, Velký dějepisný projekt

Více se mi v daném kotextu libí slovo historie, než dějepis. Dějepis mám asociováno s lidksými dějinami, kdežto historii může mít město, firma anebo celý vesmír. (aneb Dějepis vesmíru mi zní trochu divně)

Mně se dostatečně nelíbí ani jeden z našich návrhů - ale nic lepšího mě nenapadá.
Dějepis vesmíru je fakt divnej. Nejlepší se mi zdá Historie všeho.

Dane, prosím, počkejme den nebo dva a když se nic neobjeví, rozhodni to sám.

Ucelená historie, Historie v souvislostech.

I like it, ale tohle úplně nevystihuje to, že to nejsou jen lidské dějiny.

Je tu ještě možnost zachovat anglický název.

Tak ono Big History to taky nijak nevystihuje… to by to pak muselo být něco jako “Historie světa a života v souvislostech”, to už odkazuje víc k tomu fyzikálnímu a přírodovědnému pojetí…

Dane, prosím, rozhodni to dle svého nejlepšího uvážení a dej to dohromady až se k tomu dostaneš. Čas jsme tomu dali. Jakékoli rozhodnutí je teď lepší než žádné.

Ahoj. Jj, asi se rozhodnu na té Historii všeho…z toho je totiž nejvíce patrné, o co jde. Teď to visí pouze na udělání vhodných popisků k videím. Každopádně děkuji diskutujícím za návrhy.

Pomoc je vítána, vůbec teď nestíhám a tohle může udělat skoro kdokoli… :smile: